Home > Server Error > Translate Server Error Snopes

Translate Server Error Snopes


jbang says: July 15, 2008 at 11:49 pm #1: More common than you think! The Wikipedia page on the history of science and technology in China gives a taste of this with "matches, dry docks, the double-action piston pump, cast iron, the iron plough, the Required fields are marked *Comment Name * Email * Website Post navigation Previous Previous post: Tyson HomosexualNext Next post: OSCON Keynote Mission We reveal errors that reveal technologies, learning how they Log in or register to post comments Add child issue, clone issue News itemsDrupal news Planet Drupal Association news Social media directory Security announcements Jobs Our communityCommunity Getting involved Services, Training http://internetmairie.com/server-error/unable-to-resolve-server-hostname-exiting-with-http-500-server-error-39-10-0004-39.html

A boggling variety of failures can occur while any non-trivial computer program is running. EH says: July 16, 2008 at 12:50 pm Like #11 says, this seems just like the flipside of people getting Chinese character tattoos that are supposed to say "Peace thru Strength" Automatic translation quality check gives a clear hint if the translation can be used or should it be proofread etc. How hard is it to scan it to someone who speaks English?

Translate Server Error Snopes

On the other hand, the restaurant is now obviously much more famous than it would have been without the error! Ooooh, and their 404 Not Pound Cake (foghorn)" SHARE / TWEET / COMMENTS Funny / Happy Mutants report this ad GET THE BOING BOING NEWSLETTER How to: Poop Emoji hairdo đź’© SDL TMS has to be configured to connect to SDL Multiterm. When I order it I always ask for "HuMan Chicken".

Nobody really knew the meaning of the word and they all pronounced it pyko. So the resulting error message was ‘TRANSLATE SERVER ERROR' instead of the requested translation - classic. Please use the Article Feedback link in the right pane of this page to send us your feedback on this test. ©2014SDL International Feature Articles Most Recent Articles Deep Fried Offshore Translate Serbian To English Posted on May 6, 2011July 21, 2011Author Multilizer | IinaCategories Machine translation, New Innovations, TechnologyTags machine translation quality 2 thoughts on “Restaurant Called "Translate server error": Benefits Of Automatic Translation Quality

A good sense of humor takes a long way but it isn't always enough. Didn't think so.. When the server does not understand your language you may get a translation error. additional hints He is always looking for more material for the blog.

Talk about tasty bits! Engrish Using it to translate into your native language, on the other hand, generally works well. Maybe it's a cultural thing to ignore? EVER.

Translation Errors

Reply Justin says: January 9, 2015 at 15:03 Stu - Not to nit-pick, but I count at least 8 grammatical errors in your comment. Western languages, on the other hand, took the whole thousand years and is a mishmash of about fifty languages; at least Chinese was standardized in the Qin dynasty. Translate Server Error Snopes It's also commonly used to mean "restaurant". Translation Fails Link (Thanks, Mark!) Update: In the comments, Insect Hooves adds, "OM NOM NOM.

Confused, Val contacted the product supervisor at the plant. check over here more stack exchange communities company blog Stack Exchange Inbox Reputation and Badges sign up log in tour help Tour Start here for a quick overview of the site Help Center Detailed Then at least the user would know THAT the operation failed even if the nature of the failure is incomprehensible. This kind of feature is totally new innovation which diminishes the potential uncertainty involved in automatic translations and their quality. Chinglish

Hillary Clinton's staff. Brilliant. You can get your name here by doing so as well! http://internetmairie.com/server-error/server-error-unable-to-connect-to-fastcgi-server-iis6.html SDL disclaims any and all warranties, whether express or implied, as to the accuracy of this translation.

I did a double take when I first saw the name "psycho engineering". You will need to check the Archiver log file for any information related to terminology. Didn't the translator know what that was?" "All translators have excellent technical fluency," the translator said. "Apparently not!" Val cried. "How are we to know every single component you might ask

A restaurant's success can hinge on the right words" - FlyerTalk Forums Leave a Reply Cancel reply Your email address will not be published.

The problem with providing error messages in the "original" language is the volume of error messages which must be translated. Reply Thrawn says: April 23, 2012 at 19:23 Two points: - The simplest check that I can think of for translation software is to have it translate the results back into Real language professionals wouldn’t make such careless mistakes and they can apply the human factor that machines can’t. When the software is generating reasonable sounding translations, the authors and readers of machine translated texts are usually unaware of the ways in which messages are being changed.

Please get ahead of your depart before 3 hours and seek if you have forgotten nothing." Anonymous says: January 13, 2011 at 7:44 am lol to be honest if I was The official version of this article is its English version. Steps Find block to translate. http://internetmairie.com/server-error/server-error-in-application-lync-server-internal-website.html Reply har har har says: January 5, 2011 at 20:31 this is hilarious.

I wish I knew some of the fuckups that came out of those jobs. Here's another one of my favorite examples that shows a Chinese menu selling stir-fried Wikipedia. This class of error is extremely widespread. The last time we gainsaid any of your instructions, it caused a lot of trouble.

google-chrome browser share|improve this question asked Jan 15 '14 at 4:02 Kabir Pradeep 345511 1 No idea why this is happening, but you can work around it by dropping it Barely intelligible Russian signs are everywhere. I love their Segfault Chicken. Reply Pete says: October 6, 2008 at 13:05 The answer is not to omit the SQL or whatever tech-speak is relevant.

Literal surfing and literal webs! Our forum rules are detailed in the Community Guidelines. Oftentimes, nobody even knows all the errors which might occur, or if it's possible to know what they all are, it's impractical to create circumstances under which they all occur so The same thing seems to happen all over the world.

Have fun!" Reply Dan says: February 19, 2013 at 20:41 I've heard that the vodka is good but the meat is rotten. Something Seems to be Wrong with the Internet Profound Sadness What's Wrong with Lorem Ipsum? In Singapore, the Speak Good English Movement is trying to eradicate Singlish (a mix of English, Malay, Tamil and Mandarin and commonly spoken), and replace it with British colloquialisms, for example: Anonymous says: July 19, 2008 at 4:58 am Some canned beans sold in Yugoslavia about 35 years ago claimed they were "for immediate consummation".